スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
君ってコケティッシュ
「ボールペン女」でググったら、このブログの下に「コケティッシュ」っていうサイトが出ていた。

コケティッシュって、一般的に「なんとなくキュートで不思議な感じ」のように使われているけど、本当の意味は「なまめかしい、女っぽい、色っぽい」という意味だから、実はぜんぜん違う。

褒め言葉で使われるときもあるみたいだけれど、逆にけなし言葉で使うときは悪い方に拡大解釈すると、色っぽいというより、女々しい、娼婦っぽいという意味にもとれそうだから、よくアイドルとかに「コケティッシュな魅力の○○ちゃん」とか書いてあると、本来言わんとしてる意味と実際の意味がズレすぎていて自分の中ではかなり違和感がある。

それから、テレビとかで99%みんな「的を得る」って使っていて、正しく「的を射る」って言ってる人がぜんぜんいないから、それにも違和感ありまくりで気になって仕方ない。

そろそろGW後の新規のプレゼンがちらほら入ってきて、また忙しくなりそうな予感。
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
COPYRIGHT © 2004 POWERED BY FC2 ALL RIGHTS RESERVED.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。